[TRANS] 110713 พาร์ท 2: คิม แจจุง ภูมิใจในตัวแฟนๆ - หยอกเล่นว่าเขาใช้น้ำตาจนหมดแล้ว

หมายเหตุ: อ่านพาร์ท 1 ได้ที่นี่ค่ะ:
[TRANS] 110713 คิม แจจุง ปรากฏตัวในละครเกาหลีเรื่องแรกของเขา "ผมอยากจะขยันทำงาน และอยากเป็นที่รักเพราะมันครับ" : http://tl.gd/bn1p1q

JYJ เดบิวต์มาแล้ว 7 ปีโดยที่ไม่รู้ตัว และนั่นคงเป็นสาเหตุที่พวกเขาฝ่าฟันอุปสรรคมากมายไปกับแฟนๆ พวกเขายิ่งคล้ายกันมากขึ้นด้วยหัวอกที่เห็นใจกันและกันของพวกเขา

จากการแบ่งปันความรักที่พวกเขาได้รับจากแฟนๆไปสู่คนที่ต้องการความช่วยเหลือ รายได้จากคอนเสิร์ตของ JYJ ทุกงานจะนำไปบริจาคให้กับองค์กรและมูลนิธิต่างๆ JYJ ที่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่เป็นตัวอย่างให้กับแฟนๆ และแฟนๆก็ได้ส่งมอบความสีน้ำใจของพวกเขาต่อไปผ่านทางกิจกรรมเช่น การบริจาคเลือดและข้าวสาร และการจัดงานแรลลี่การกุศลสำหรับผู้ป่วยโรคหัวใจ

เมื่อได้รู้ถึงคำชมที่แฟนๆพูดถึง JYJ จากปากนักข่าว คิม แจจุง ก็พูดด้วยสีหน้าที่ดูพึงพอใจว่า "ผมภูมิใจมากครับ และผมก็รู้เรื่องการทำดีอื่นๆที่ไม่ได้ถูกเผยแพร่ด้วย การได้มองดูพวกเขาแบบนี้ทำให้เรามุ่งมั่นที่กระทำความดีมากขึ้น และมันเป็นสิ่งที่น่าอิ่มอกอิ่มใจมากครับ"

ในระหว่างโชว์เคสที่เอเชีย, การแสดงใน World Tour และ แฟนมีตติ้ง เป็นเรื่องธรรมดาที่จะเห็นภาพแฟนๆร้องไห้ด้วยรักที่ไม่แปรเปลี่ยนสำหรับสามหนุ่ม JYJ และต้นเหตุที่ทำให้ทุกคนเสียน้ำตาก็มักจะมาจาก คิม แจจุง แม้แต่สมาชิกก็เคยพูดในรายการเกี่ยวกับเด็กขี้แย คิม แจจุง โดยเผยว่า "คิม แจจุง ร้องไห้เก่งมาก และเมื่อเขาเริ่มร้องไห้แล้วก็จะไม่ยอมหยุด มันเหมือนกับว่าเปิดก๊อกน้ำทิ้งไว้" คิม แจจุง อธิบายเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่า "จริงๆแล้วผมเคยเป็นเด็กขี้แยครับ มีอยู่ช่วงหนึ่งที่ผมเอาแต่ร้องไห้ ช่วงนี้น้ำตาผมน้อยลงไป มันเหมือนกับว่าใช้น้ำตาหมดไปแล้ว" โดยเขาเน้นว่า เขาไม่ใช่เด็กผู้ชายที่ร้องไห้เก่งอีกแล้ว

คิม แจจุง เป็นที่รู้จักดีว่า เป็นสมาชิกที่ชอบสังเกตุปฏิกิริยาของแฟนๆ เมื่อนักข่าวถามถึงเหตุผล เขาก็กะพริบตาแล้วตอบว่า "ผมสงสัยมากเลยว่าทุกคนคุยอะไรกันอยู่ มีแฟนๆบางคนที่ชอบพวกเราตั้งแต่เราเดบิวต์, แฟนๆหลายคนที่ชอบ JYJ ทีหลัง และ แฟนๆอายุ 30-40 ที่ปรากฏตัวขึ้นหลังจากยูชอนแสดงในละคร SungKyunKwan Scandal มีแม้กระทั่งวัยรุ่นที่เลือกเราจากบรรดากลุ่มไอดอลมากมาย ความห่่างของอายุในหมู่แฟนๆกว้างขึ้นและมันเป็นอะไรที่แปลกใหม่ครับ ถึงแม้จะมีคนที่คิดว่าเป็นเรื่องยุ่งยากที่จะสังเกตุปฏิกิริยาของแฟนๆในขณะที่กำลังยุ่งอยู่กับงาน แต่สำหรับผม มันไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย ผมอยากจะรู้ว่าแฟนๆกำลังคิดอะไรอยู่และคุยอะไรกันอยู่จริงๆครับ"

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ

Credit: tvdaily+koreastardaily
Trans by: rachuk@sharingyoochun
แปลไทย: @minnappe (http://twitter.com/minnappe)

Reply · Report Post